次の対話の文章を読んで,あとの各問に答えよ。
(*印の付いている単語・語句には,本文のあとに〔注〕がある。)
Rumi, Kenta, and Aika are first-year high school students in Tokyo. Steve is a high school student from the United States. They are talking in their classroom after lunch.
Rumi: | Hi, Kenta and Steve, what are you doing? |
Kenta: | Hi, Rumi and Aika. We're talking about how to *express the numbers of some things in Japanese. |
Steve: | Sometimes I don't know what word to add after a number. For example, "mai" for pages of paper and "satsu" for books. |
Rumi: | In English, I often forget to add words before some things. "A piece of cake" is one example. |
Aika: | (1)I do, too. There are many differences between English and Japanese, and there are a lot of things to remember. Sometimes it is *confusing. |
Rumi: | Yes, it is. Steve, are there any other difficult things for you about Japanese? |
Steve: | Yes. Last night, my *host mother said, "... Murata Sensei ga mieru ...." I thought she could see Mr. Murata, our *homeroom teacher, there. So I looked around, but he wasn't there. (2)That was confusing. |
Kenta: | She wanted to say that he would come. |
Steve: | That's right. |
Rumi: | Is there anything like that in English? |
Steve | Yes. I'll give you an example. What do you say when you thank someone for their help? |
Aika: | I say, "Thank you for your help." |
Steve: | Yes. We also say "I am grateful for your help," especially in a more *formal *situation. |
Rumi: | (3)Oh, I remember another expression like that. |
Aika: | Tell us about it. |
Rumi: | Sure. When I was a junior high school student, I went to the teachers' room to ask Mr. Brown about a report. When I came into the room, he said to me, "Please have a seat." I couldn't understand what he meant. |
Steve: | It means "Please sit down." It's also used in formal situations. |
Aika: | That's interesting. I think we should learn more about formal expressions and use them more often both in English and in Japanese. |
Rumi: | Should I use them with Steve? |
Kenta: | Well.... (4)I don't think so. |
Aika: | What do you think? |
Kenta: | When I talk with Steve in Japanese, I choose simple expressions because I want him to understand me. He is my close friend. |
Aika: | I see. We should think about the best expressions to use in different situations. |
Steve: | And the *speed of speaking, too. Rumi and Aika, you do that for me. And you also use simple expressions. I feel that is very kind. I enjoy talking with you in Japanese. |
Aika: | I do, too. |
Kenta: | I also have realized one thing in teaching Japanese to Steve. Japanese is interesting. |
Rumi: | Why do you think so? |
Kenta: | Because it has many different ways to express the same thing. For example, when I say "I" in Japanese, I can say "watashi," or "watakushi," or "boku." |
Aika: | Also, sometimes we don't need to use a word expressing "I." |
Kenta: | That's right. I have never thought of that. "Kansha shiteimasu." |
Steve: | Wow, that Japanese expression sounds formal. |
Kenta: | You're right. It means "I am grateful." |
Steve: | Interesting. I want to learn more Japanese expressions. Would you mind teaching me more? |
Rumi: | What? |
Steve: | I mean "Will you teach me more?" |
Aika: | Of course. And would you mind teaching us more English? |
Rumi and Kenta: Yes, please.
Steve: | (5)I will be happy to do that. |
〔注〕 express 表現する
confusing 混乱させる
host mother ホームステイ先の母
homeroom teacher 担任の先生
formal 改まった
situation 状況
speed 速さ
〔問1〕 (1)I do, too. の内容を最もよく表しているのは,次のうちではどれか。
ア Aika remembers that there are many differences between English and Japanese, too.
イ Aika talks about how to express the number of some things, too.
ウ Aika adds a word after each number, too.
エ Aika often forgets to add words before some things, too.
〔問2〕 (2)That was confusing. の内容を最もよく表しているのは,次のうちではどれか。
ア It was confusing to Steve because his host mother said Mr. Murata, his homeroom teacher, looked like him.
イ It was confusing because Steve thought his host mother could see Mr. Murata, his homeroom teacher.
ウ It was confusing to Steve because Mr. Murata, his homeroom teacher, was there.
エ It was confusing because Steve couldn't see his host mother.
〔問3〕 (3)Oh, I remember another expression like that. の内容を,次のように書き表すとすれば, の中に,下のどれを入れるのがよいか。
Rumi remembered .
ア another English expression used in a formal situation
イ another Japanese expression used in a formal situation
ウ another English expression for saying "Thankyou." to people for their help
エ another Japanese expression for saying "Thankyou." to people for their help
〔問4〕 (4)I don't think so. の内容を,次のように書き表すとすれば, の中に,下のどれを入れるのがよいか。
Kenta doesn't think that .
ア Rumi should use formal expressions with Steve
イ it is difficult for Rumi to use formal expressions
ウ Steve should understand what Rumi would like to say
エ it is important for Rumi to use formal expressions in formal situations
〔問5〕 (5)I will be happy to do that. の内容を,次のように書き表すとすれば, の中に,下のどれを入れるのがよいか。
Steve will be happy to .
ア use many kinds of Japanese expressions used in formal situations
イ give an example of an English expression used in a formal situation
ウ teach more English to Aika, Rumi, and Kenta
エ learn Japanese from Aika, Rumi, and Kenta
〔問6〕 次の英語の文を,本文の内容と合うように完成するには, の中に,下のどれを入れるのがよいか。
When Aika and Rumi talk with Steve in Japanese, they use expressions, and Steve enjoys talking with them.
ア difficult
イ simple
ウ formal
エ interesting
〔問7〕 次の文章は,Kentaたちと話した日に,Steveが書いた日記の一部である。 (A) 及び (B) の中に,それぞれ入る単語の組み合わせとして正しいものは,下のア〜エのうちではどれか。
Today, I talked with my friends Rumi, Kenta, and Aika about different expressions, both in Japanese and in English. First we talked about how to express the numbers of things. It is difficult for Rumi and Aika to do that in English. Rumi (A) me about something difficult in Japanese, and I said that once I couldn't understand one of my host mother's expressions in (B) .
After that we talked about English expressions used in formal situations. When we talk in Japanese, their Japanese is usually easy to understand. I enjoy talking with them, both in Japanese and in English. Finally, Kenta said (B) was interesting. I agree with him. Sometimes it is difficult, but I enjoy studying it. I (A) them to teach me more Japanese expressions.
ア (A) asked (B) English
イ (A) told (B) English
ウ (A) asked (B) Japanese
エ (A) told (B) Japanese